This service is brought to you today by:
explosive accessories /
reverse shackle kit /
bore hole plugs /
polyester tape /
turnout gear /
clear plastic containers /
ford 460 /
drill hole plugs /
Ford Truck Fan / Public Safety Equipment
MUCH ADO ABOUT NOTHING Page: 50
your cowardice. You have killed a sweet lady, and her death shall
fall heavy on you. Let me hear from you.
CLAUDIO.
Well I will meet you, so I may have good cheer.
DON PEDRO.
What, a feast, a feast?
CLAUDIO.
I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's-head and a capon,
the which if I do not carve most curiously, say my knife's naught.
Shall I not find a woodcock too?
BENEDICK.
Sir, your wit ambles well; it goes easily.
DON PEDRO.
I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I said,
thou hadst a fine wit. 'True,' says she, 'a fine little one.'
'No,' said I, 'a great wit.'
'Right,' said she, 'a great gross one.'
'Nay,' said I, 'a good wit.'
'Just,' said she, 'it hurts nobody.'
'Nay,' said I, 'the gentleman is wise.'
'Certain,' said she,a wise gentleman.'
'Nay,' said I, 'he hath the tongues.'
'That I believe' said she, 'for he swore a thing to me on Monday
night, which he forswore on Tuesday morning: there's a double tongue;
there's two tongues.'
Thus did she, an hour together, trans-shape thy particular virtues;
yet at last she concluded with a sigh, thou wast the properest man in
Italy.
CLAUDIO.
For the which she wept heartily and said she cared not.
DON PEDRO.
Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not hate him
deadly, she would love him dearly. The old man's daughter told us all.
CLAUDIO.
All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the garden.
DON PEDRO.
But when shall we set the savage bull's horns on the sensible
Benedick's head?
CLAUDIO.
Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the married man!'
BENEDICK.
Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to your
gossip-like humour; you break jests as braggarts do their blades,
which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies
I thank you: I must discontinue your company. Your brother the bastard
is fled from Messina: you have, among you, killed a sweet and innocent
lady. For my Lord Lack-beard there, he and I shall meet; and till
then, peace be with him.
[Exit.]
DON PEDRO.
He is in earnest.
|